映画『はじまりのうた』はキーラナイトレイの歌が素敵!(あらすじ紹介)

はじまりのうた

ニューヨークの街中で収録するシーンが見どころの『はじまりのうた』では、『パーレーツ・オブ・カリビアン』で一躍有名となったキーラ・ナイトレイのステキな歌も聞ける映画!無名な歌手がどうして収録に至ったか、有名な歌手であり恋人を持つ主人公の経緯と結末(ネタバレ)も紹介しつつ、劇中の歌についても触れていきましょう。

目次

映画『はじまりのうた』はキーラナイトレイの歌が素敵!(あらすじ紹介)

はじまりのうた デイヴと暮らすグレタ

出典:2015 ポニーキャニオン

グレタは大学の友人であるスティーブがバーで歌を披露すると言うので付いていき、そこで「グレタも歌って!」と言われて渋々ステージへ。そこにたまたま居合わせたダンは彼女をスカウト。アルバムを作ろうと決意するのでした。

…ダンは1992年にレコード会社「レーベル」を設立し、ミュージシャンを育ててきましたが今は上手くいっておらず、トップとして一方的な意見と態度を続けたことでクビになったばかりでした。学生である娘のバイオレットを学校に迎えに行き、別居中の妻の元に送ったその日、地下鉄で自殺も考えるほど気落ちしていたのです。そんな折、バーで歌っているグレタの歌声や歌詞に心打たれたことからスカウトをしたのでした。

…グレタは恋人のデイブとニューヨークに来て2人で暮らしていました。彼は映画の挿入歌を作ったことで人気が出て、音楽会社と契約も果たしてLAに一週間行くことに。デイブが戻ってくると「新曲を作った」と言ってクレタに聞かせますが、その歌詞は会社で付き合いのあるミムのために作られたと分かります。「一時的な気の迷いか分からないけど…」と打ち明ける彼の頬を打ち、グレタはスティーブに事情を話した後、バーで歌うことになったのです。

こうしてダンと出会ったグレタは疑いつつもアルバム作りの話に乗ることに。しかし、資金源も無い中で収録はどうするのか…スティーブにも協力してもらって、移動式の録音スタジオという名の車を用意。ダンは弦楽器やピアノ、エレキギターとドラムの演奏者を揃えて、スポンサーとしてトラブルガムに協力してもらえることになります。彼は昔、ダンのおかげでデビューを果たし、今では豪邸に住んでいたのです。

こうして野外はもちろん、路地裏や湖のボートの上、地下鉄などで演奏と歌を収録し、時には警察に追われつつもアルバム用の曲を完成させました。そんな折、グレタへデイブから着信が…「会いたい」と言われたことで彼女は決意。ミムと破局したことを聞き、みんなで作り上げた歌を聞かせたりする中、彼のライブに招待されます。

一方、ダンは完成したアルバムを会社のサウルに聞かせて、契約の申し出を受けます。ダンが会社に戻ることを条件にしたことで、彼の一人暮らしも終わりに…グレタはデイブのライブに行き、帰りにダンのアパートへ。「アルバムはネットで100円で売りたい」と伝え、ダンは彼女の意見を尊重しつつもトラブルガムに販売したことを呟いてもらいます。一日で1万枚の売上を果たし、ダンは会社でサウルにそのことを話して、たしなめられるのでした。

2.見どころ

キーラ・ナイトレイの歌が素敵!

出典:youtube.com

グレタがバーで歌うところから始まり、その『都会で一人ぼっちのあなたへ(A Step You Can’t Take Back)』の歌声から引き込まれる!ギターと共に歌を合わせ、ゆったりとした曲の中で伸びる高温を披露するグレタ役のキーラ・ナイトレイの姿には見惚れてしまいますね。

美人な見た目を持ちつつも、グレタとしては「見た目よりも音楽での共感を大切にしたい」と譲らない態度もカッコ良かったです。

デイブと仲良く暮らしている際に、「お願い私を見て」と始まる曲ではでは語りかけるように歌っていたのが印象的。

デイブのギターに合わせて彼を見ながら歌う姿は、まさに捧げるようにプレゼントしている姿が素敵でしたね。

そんな彼女がデイブがテレビで「賞を取るのが夢だった」と公表したのを見て、「ヒゲを伸ばした姿が似合わない!」と言ってスティーブと共に大バッシングをし、心の思いをそのまま歌詞にして即興で曲を作るシーンも面白かったです。

彼への思いを含めつつも、暴言を含めた歌も良いなと感じました。

アルバムのための収録環境に注目!

はじまりのうた 収録に臨むグレタ

出典:2015 ポニーキャニオン

ダンを中心として集められた演奏者と共に歌うグレタ。
屋内で合わせて曲を確認したら、いざ収録へ!

その場所なんと路地裏…街で収録すると雑音が入ってしまいますが、それを「ニューヨークの音」として曲と共に合わせるという斬新なアイディアが良かったです。路地でボール遊びをする子供たちに歌わせるほど曲作りを楽しんでいたダンの姿も印象的ですね。

ラストの曲は夜間に建物の屋上で収録を行いました。
そこにはグレタに誘われたダンの娘のバイオレットの姿が…父親と上手くいっていなかった彼女はギターを弾き、ダンは久々のベースを弾いて親子の音楽を奏でて仲良くなれたというストーリーも良かったです。

ダンの印象と意外な過去

ダンは登場時に酒を飲んでお金が無いから店を逃げようとしたり、父親としても情けない姿ばかり…泣き出す姿から本当に追い詰められているとも思わされる最初でしたが、そんな彼には意外な過去がありました。

音楽雑誌の仕事をする彼女が出張に行った際に、浮気をしてダンに別れようと言ったのです。

しかし、浮気相手は怖気づいて音信不通に…ダンは神経衰弱となって参ってまうのですが、グレタも同じようにパートナーに裏切られた経緯があったことから、2人に共通点があるんだなというストーリーに引き込まれましたね。

Lost Stars基本情報

曲名:Lost Stars(ロスト・スターズ)
アーティスト1:Keira Knightley(キーラ・ナイトレイ)
アーティスト2:Adam Levine(アダム・レヴィーン)
発売日:2014年06月30日
収録アルバム1:Begin Againのサウンドトラック
収録アルバム2:V(Maroon 5) ※デラックスエディション

 

「Lost Stars:Begin Again」の歌詞 / 訳

Please don’t see just a girl caught up in dreams and fantasies
そんな風に見ないで、夢と空想に夢中になった少女みたい

Please see me reachin’ out for someone I can’t see
気づいてほしいの 姿も見えない誰かに手を伸ばそうとしてるだけ

Take my hand, let’s see where we wake up tomorrow
ねぇ手をとって 明日どこで目覚めるか一緒に見てみない

Best laid plans sometimes are just a one night stand
一夜限りの関係が最良の選択とは限らない

I’ll be damned, Cupid’s demandin’ back his arrow
気分最悪 キューピッドが愛の矢を返せと言ってる

So let’s get drunk on our tears
だったら、涙と共に酔いしれてたい

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
神様教えて、若いって事が無駄にしてしまう理由を

It’s hunting season and the lambs are on the run
狩猟の季節になると、羊たちは当てもなく走りまわり、風を切っていく

Searching for meaning
意味を探している

But are we all lost stars, Trying to light up the dark?
だって、わたしたちはみんな彷徨う星で、暗闇の中で必死に輝こうとしているかもしれない

Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
私達って一体何者なの? この大きな宇宙の中の小さな塵なのかな

Woe is me if we’re not careful turns into reality
本当に自分が悲しい、油断すればすぐに現実に戻される

Don’t you dare let our best memories bring you sorrow
お願いだからわたしたちの素敵な思い出を悲しいものに変えないで)

Yesterday I saw a lion kiss a deer
昨日、鹿にキスをするライオンを見たの

Turn the page maybe we’ll find a brand new ending
ページをめくれば、きっと新しい結末を見ることだってできる

Where we’re dancing in our tears
涙に溺れて踊ってるところから

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
神様教えて、若いって事が無駄にしてしまう理由を

It’s hunting season and the lambs are on the run
狩猟の季節になると、羊たちは当てもなく走りまわり、風を切っていく

Searching for meaning
意味を探している

But are we all lost stars,Trying to light up the dark?
だって、わたしたちはみんな彷徨う星で、暗闇の中で必死に輝こうとしているかもしれない

I thought I saw you out there crying, ooh
外で泣いてるのあなたを見た気がしたの

I thought I heard you call my name, yeah
あなたがわたしの名前を呼んでる気がしたの

And I thought I heard you out there crying, oh
あなたの泣き声を聞いた気がしたの

Just the same, oh, yeah
いつものように

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
神様教えて 若いって事が無駄にしてしまう理由を

It’s hunting season and the lambs are on the run
狩猟の季節になると、羊たちは当てもなく走りまわり、風を切っていく

Searching for meaning
意味を探している

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
だって、わたしたちはみんな彷徨う星で、暗闇の中で必死に輝こうとしているかもしれない

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
だって、わたしたちはみんな彷徨う星で、暗闇の中で必死に輝こうとしているかもしれない

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
だって、わたしたちはみんな彷徨う星で、暗闇の中で必死に輝こうとしているかもしれない

 

はじまりのうた

ABOUTこの記事をかいた人

映画と海外ドラマが好き! 最近は、Netflixオリジナルの海外ドラマ放送中のアニメ、CGアニメーションを楽しんでます。 映画(主に洋画)やインテリアの記事を中心にライティングしております!